Home   Invite Friends   Bookmark Us   Print Pakism   Set Homepage   Adevertise   Register  |    
 Quran Index   Islam Home  |  Quran  |  Learn Islam  |  Sunnah  |  Sahih Bukhari  |  Islamic Battles  |  Articles  |  Forum  |  Pakism
  AL-FATIHA
  AL-BAQARA
  AL-E-IMRAN
  AN-NISA
  AL-MAEDA
  AL-ANAAM
  AL-ARAF
  AL-ANFAL
  AL-TAWBA
  YUNUS
  HUD
  YUSUF
  AL-RAD
  IBRAHIM
  AL-HIJR
  AN-NAHL
  AL-ISRA
  AL-KAHF
  MARYAM
  TA-HA
  AL-ANBIYA
  AL-HAJJ
  AL-MUMENOON
  AL-NOOR
  AL-FURQAN
  AL-SHUARA
  AL-NAML
  AL-QASAS
  AL-ANKABOOT
  AL-ROOM
  LUQMAN
  AS-SAJDA
  AL-AHZAB
  SABA
  FATIR
  YA-SEEN
  AS-SAAFFAT
  SAD
  AZ-ZUMAR
  AL-GHAFIR
  FUSSILAT
  ASH-SHURA
  AZ-ZUKHRUF
  AD-DUKHAN
  AL-JATHIYA
  AL-AHQAF
  MUHAMMAD
  AL-FATH
  AL-HUJRAAT
  QAF
  ADH-DHARIYAT
  AT-TUR
  AN-NAJM
  AL-QAMAR
  AR-RAHMAN
  AL-WAQIA
  AL-HADID
  AL-MUJADILA
  AL-HASHR
  AL-MUMTAHINA
  AS-SAFF
  AL-JUMUA
  AL-MUNAFIQOON
  AT-TAGHABUN
  AT-TALAQ
  AT-TAHRIM
  AL-MULK
  AL-QALAM
  AL-HAAQQA
  AL-MAARIJ
  NOOH
  AL-JINN
  AL-MUZZAMMIL
  AL-MUDDATHTHIR
  AL-QIYAMA
  AL-INSAN
  AL-MURSALAT
  AN-NABA
  AN-NAZIAT
  ABASA
  AT-TAKWIR
  AL-INFITAR
  AL-MUTAFFIFIN
  AL-INSHIQAQ
  AL-BUROOJ
  AT-TARIQ
  AL-ALA
  AL-GHASHIYA
  AL-FAJR
  AL-BALAD
  ASH-SHAMS
  AL-LAIL
  AD-DHUHA
  AL-INSHIRAH
  AT-TIN
  AL-ALAQ
  AL-QADR
  AL-BAYYINA
  AL-ZALZALA
  AL-ADIYAT
  AL-QARIA
  AT-TAKATHUR
  AL-ASR
  AL-HUMAZA
  AL-FIL
  QURAISH
  AL-MAUN
  AL-KAUTHER
  AL-KAFIROON
  AN-NASR
  AL-LAHAB
  AL-IKHLAS
  AL-FALAQ
  AN-NAS
Home » QAF Previous | Next
QAF
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.  
 
050.001  
YUSUFALI: Qaf: By the Glorious Qur`an (Thou art Allah`s Messenger).  
PICKTHAL: Qaf. By the Glorious Qur`an,  
SHAKIR: Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah)  
 
050.002  
YUSUFALI: But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!  
PICKTHAL: Nay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:  
SHAKIR: Nay! they wonder that there has come to them a warner from among themselves, so the unbelievers say: This is a wonderful thing:  
 
050.003  
YUSUFALI: "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."  
PICKTHAL: When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!  
SHAKIR: What! when we are dead and have become dust? That is afar (from probable) return.  
 
050.004  
YUSUFALI: We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).  
PICKTHAL: We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.  
SHAKIR: We know indeed what the earth diminishes of them, and with Us is a writing that preserves.  
 
050.005  
YUSUFALI: But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.  
PICKTHAL: Nay, but they have denied the truth when it came unto them, therefor they are now in troubled case.  
SHAKIR: Nay, they rejected the truth when it came to them, so they are (now) in a state of confusion.  
 
050.006  
YUSUFALI: Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?  
PICKTHAL: Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?  
SHAKIR: Do they not then look up to heaven above them how We have made it and adorned it and it has no gaps?  
 
050.007  
YUSUFALI: And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-  
PICKTHAL: And the earth have We spread out, and have flung firm hills therein, and have caused of every lovely kind to grow thereon,  
SHAKIR: And the earth, We have made it plain and cast in it mountains and We have made to grow therein of all beautiful kinds,  
 
050.008  
YUSUFALI: To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).  
PICKTHAL: A vision and a reminder for every penitent slave.  
SHAKIR: To give sight and as a reminder to every servant who turns frequently (to Allah).  
 
050.009  
YUSUFALI: And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;  
PICKTHAL: And We send down from the sky blessed water whereby We give growth unto gardens and the grain of crops,  
SHAKIR: And We send down from the cloud water abounding in good, then We cause to grow thereby gardens and the grain that is reaped,  
 
050.010  
YUSUFALI: And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-  
PICKTHAL: And lofty date-palms with ranged clusters,  
SHAKIR: And the tall palm-trees having spadices closely set one above another,  
 
050.011  
YUSUFALI: As sustenance for (Allah`s) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.  
PICKTHAL: Provision (made) for men; and therewith We quicken a dead land. Even so will be the resurrection of the dead.  
SHAKIR: A sustenance for the servants, and We give life thereby to a dead land; thus is the rising.  
 
050.012  
YUSUFALI: Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,  
PICKTHAL: The folk of Noah denied (the truth) before them, and (so did) the dwellers at Ar-Rass and (the tribe of) Thamud,  
SHAKIR: (Others) before them rejected (prophets): the people of Nuh and the dwellers of Ar-Rass and Samood,  
 
050.013  
YUSUFALI: The `Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,  
PICKTHAL: And (the tribe of) A`ad, and Pharaoh, and the brethren of Lot,  
SHAKIR: And Ad and Firon and Lut`s brethren,  
 
050.014  
YUSUFALI: The Companions of the Wood, and the People of Tubba`; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).  
PICKTHAL: And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb`a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect.  
SHAKIR: And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the messengers, so My threat came to pass.  
 
050.015  
YUSUFALI: Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?  
PICKTHAL: Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.  
SHAKIR: Were We then fatigued with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation.  
 
050.016  
YUSUFALI: It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.  
PICKTHAL: We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.  
SHAKIR: And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein.  
 
050.017  
YUSUFALI: Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.  
PICKTHAL: When the two Receivers receive (him), seated on the right hand and on the left,  
SHAKIR: When the two receivers receive, sitting on the right and on the left.  
 
050.018  
YUSUFALI: Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).  
PICKTHAL: He uttereth no word but there is with him an observer ready.  
SHAKIR: He utters not a word but there is by him a watcher at hand.  
 
050.019  
YUSUFALI: And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"  
PICKTHAL: And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him): This is that which thou wast wont to shun.  
SHAKIR: And the stupor of death will come in truth; that is what you were trying to escape.  
 
050.020  
YUSUFALI: And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).  
PICKTHAL: And the trumpet is blown. This is the threatened Day.  
SHAKIR: And the trumpet shall be blown; that is the day of the threatening.  
 
050.021  
YUSUFALI: And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.  
PICKTHAL: And every soul cometh, along with it a driver and a witness.  
SHAKIR: And every soul shall come, with it a driver and a witness.  
 
050.022  
YUSUFALI: (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"  
PICKTHAL: (And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day.  
SHAKIR: Certainly you were heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight today is sharp.  
 
050.023  
YUSUFALI: And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"  
PICKTHAL: And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).  
SHAKIR: And his companions shall say: This is what is ready with me.  
 
050.024  
YUSUFALI: (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-  
PICKTHAL: (And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate,  
SHAKIR: Do cast into hell every ungrateful, rebellious one,  
 
050.025  
YUSUFALI: "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;  
PICKTHAL: Hinderer of good, transgressor, doubter,  
SHAKIR: Forbidder of good, exceeder of limits, doubter,  
 
050.026  
YUSUFALI: "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."  
PICKTHAL: Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom.  
SHAKIR: Who sets up another god with Allah, so do cast him into severe chastisement.  
 
050.027  
YUSUFALI: His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."  
PICKTHAL: His comrade saith: Our Lord! I did not cause him to rebel, but he was (himself) far gone in error.  
SHAKIR: His companion will say: Our Lord! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error.  
 
050.028  
YUSUFALI: He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.  
PICKTHAL: He saith: Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning.  
SHAKIR: He will say: Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand:  
 
050.029  
YUSUFALI: "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."  
PICKTHAL: The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.  
SHAKIR: My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants.  
 
050.030  
YUSUFALI: One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"  
PICKTHAL: On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?  
SHAKIR: On the day that We will say to hell: Are you filled up? And it will say: Are there any more?  
 
050.031  
YUSUFALI: And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.  
PICKTHAL: And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.  
SHAKIR: And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off:  
 
050.032  
YUSUFALI: (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),  
PICKTHAL: (And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one,  
SHAKIR: This is what you were promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His limits);  
 
050.033  
YUSUFALI: "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):  
PICKTHAL: Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.  
SHAKIR: Who fears the Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart:  
 
050.034  
YUSUFALI: "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"  
PICKTHAL: Enter it in peace. This is the day of immortality.  
SHAKIR: Enter it in peace, that is the day of abiding.  
 
050.035  
YUSUFALI: There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.  
PICKTHAL: There they have all that they desire, and there is more with Us.  
SHAKIR: They have therein what they wish and with Us is more yet.  
 
050.036  
YUSUFALI: But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?  
PICKTHAL: And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?  
SHAKIR: And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they, so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge?  
 
050.037  
YUSUFALI: Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).  
PICKTHAL: Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence.  
SHAKIR: Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness.  
 
050.038  
YUSUFALI: We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.  
PICKTHAL: And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.  
SHAKIR: And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue.  
 
050.039  
YUSUFALI: Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.  
PICKTHAL: Therefor (O Muhammad) bear with what they say, and hymn the praise of thy Lord before the rising and before the setting of the sun;  
SHAKIR: Therefore be patient of what they say, and sing the praise of your Lord before the rising of the sun and before the setting.  
 
050.040  
YUSUFALI: And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.  
PICKTHAL: And in the night-time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations.  
SHAKIR: And glorify Him in the night and after the prayers.  
 
050.041  
YUSUFALI: And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-  
PICKTHAL: And listen on the day when the crier crieth from a near place,  
SHAKIR: And listen on the day when the crier shall cry from a near place  
 
050.042  
YUSUFALI: The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.  
PICKTHAL: The day when they will hear the (Awful) Cry in truth. That is the day of coming forth (from the graves).  
SHAKIR: The day when they shall hear the cry in truth; that is the day of coming forth.  
 
050.043  
YUSUFALI: Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-  
PICKTHAL: Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.  
SHAKIR: Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming;  
 
050.044  
YUSUFALI: The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.  
PICKTHAL: On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make).  
SHAKIR: The day on which the earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a gathering together easy to Us.  
 
050.045  
YUSUFALI: We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur`an such as fear My Warning!  
PICKTHAL: We are Best Aware of what they say, and thou (O Muhammad) art in no wise a compeller over them. But warn by the Qur`an him who feareth My threat.  
SHAKIR: We know best what they say, and you are not one to compel them; therefore remind him by means of the Quran who fears My threat.  
.... Quran Index | Previous | Next
Islam Home  |  Quran  |  Learn Islam  |  Sunnah  |  Sahih Bukhari  |  Islamic Battles  |  Articles  |  Forum  |  Pakism.com
Home   |   Terms & Conditions   |   Privacy Policy   |   Contact Pakism   |   Advertise Here
Copyright(c) 2002-2007 Pakism.com. All rights reserved.
Designed & Maintained by Xoftlogix Pvt LTD